O CLUP – Centro de Linguística da Universidade do Porto, em conjunto com o DCL, Programa de Doutoramento em Ciências da Linguagem da Faculdade de Letras da Universidade do Porto, organiza regularmente, a partir de fevereiro de 2023, seminários de investigação destinados à apresentação de trabalhos em curso realizados pelos e pelas estudantes do Doutoramento em Ciências da Linguagem da FLUP. Estas sessões terão lugar na sala Óscar Lopes (sala do CLUP), localizada no 4.º piso do edifício central da Faculdade de Letras da Universidade do Porto, nas datas a anunciar. Estes seminários têm como objetivo reforçar as atividades de investigação do CLUP, permitindo, simultaneamente, aos estudantes do DCL usufruir dos comentários, quer dos membros doutorados do CLUP, quer dos seus colegas de doutoramento, relativamente ao trabalho em curso.
O primeiro seminário decorrerá já na próxima quarta-feira, dia 22 de fevereiro, às 10:00. Nesta primeira sessão, apresentarão o seu trabalho Vasco Sande, sob o tema “Produção do livro escolar de/em línguas africanas em contextos pós-coloniais: o caso de Moçambique”, e Maria Luís Queirós, com o tema “Ter a Palavra: a língua na integração e inclusão de pessoas migrantes e refugiadas, segundo a perspetiva de professores/as da língua de acolhimento”, ambos sob orientação da Prof. Doutora Isabel Margarida Duarte. Os resumos encontram-se no final desta mensagem.
O CLUP e o DCL esperam poder contar com a vossa presença.
Saudações cordiais,
Rui Sousa Silva e Thomas Hüsgen
CLUP e DCL
RESUMOS
Produção do livro escolar de/em línguas africanas em contextos pós-coloniais: o caso de Moçambique
Vasco Sande
O objetivo central do trabalho é analisar, de forma reflexiva e crítica, o(s) modelo(s) de organização dos conteúdos curriculares, modelo(s) de literacia, procedimento(s) e prática(s) adotado(s) pelo programa “USAID – Vamos Ler” e pelo MINEDH (Ministério de Educação e Desenvolvimento Humano) na produção do livro escolar do aluno para o ensino bilingue, nomeadamente dos manuais para alfabetização em Emakhuwa e o Elomwe. Procuraremos analisar a adequação ou não destes materiais escolares ao contexto multilingue e multicultural moçambicano. Além disso, tencionamos compreender o nível de envolvimento das comunidades locais na produção do livro. Nesse sentido, na análise dos processos e práticas de transmissão e validação do conhecimento, o estudo contará com os préstimos do pensamento decolonial (Quijano, 2000; Magnolo, 2009; 2011; 2013) e a noção de cidadania linguística (Stroud, 2001; 2009; 2018; Stroud & Heugh, 2004; Williams & Stroud, 2015). Portanto, partindo do pressuposto pós-estruturalista de que todo pensamento é localizado e posicionado, este estudo tenciona destacar a visão segundo a qual a produção e transmissão do conhecimento no Sul Global seguem seus próprios circuitos (Medina, 2014; Chimbutane, 2020), daí a necessidade de questionar em que medida o processo de produção do livro escolar em Moçambique tem sido ou não um local de produção, legitimação e transmissão de formas específicas de conhecimento e como os atores locais têm se engajado e participado nesses processos.
Ter a Palavra: a língua na integração e inclusão de pessoas migrantes e refugiadas, segundo a perspetiva de professores/as da língua de acolhimento
Maria Luís Queirós
A integração e inclusão de comunidades minoritárias, como as de migrantes e dos/as refugiados/as, varia geograficamente e é praticada de diversas formas nos diferentes países de acolhimento. Em Portugal, tem-se notado um crescimento de interesse político e científico relacionado com a questão da integração e inclusão destes grupos que se revelam cada vez mais heterogéneos. Para muitos/as dos/as que chegam, os contextos de aprendizagem da língua funcionam como contextos chave para compreender essa mesma integração, pois funcionam, também, como contextos sociais e comunitários, de participação e de suporte. Através de entrevistas semi-diretivas realizadas a professores/as de português língua de acolhimento em escolas públicas situadas no Norte de Portugal, neste trabalho, explora-se como estes/as profissionais observam o seu trabalho. Pretende-se compreender, também, a partir das perspetivas de profissionais docentes, qual o papel da língua de acolhimento, da cultura de acolhimento e das características dos destes contextos educativos e qual a sua contribuição para o acesso às diferentes dimensões da integração e para o processo de inclusão de indivíduos migrantes e refugiados adultos em Portugal.